Memaparkan catatan dengan label BAHASA. Papar semua catatan
Memaparkan catatan dengan label BAHASA. Papar semua catatan

Selasa, 10 Januari 2012

Adat Enggau Pengarap?

Adat enggau pengarap Iban asal? Tauka Adat? Tauka Pengarap nya sama? Nama reti adat? Adat nya Culture, siti utai ti endang peturun ti dibai aki ini kitai suba. Tang nama pengarap nya ? Pengarapnya believe,  iya nya pasal pengawa besembahka petara. Adat Iban asal endang manah sereta ngembuan basa ti tinggi enggau reti ti dalam. Kemayuh anak bala nembiak rebak batu ( dalam umur 20an-30an) enda entu nemu enggau silik senentang Adat enggau Pengarap Iban asal. 


Nama Adat Iban asal? Aku deka magi enggau berapa iti langgur penemu, keterubah Leka Main asal(pantun, ensera,entelah, biau) kedua ukum( ukum orang belaya, ukum orang butang, ukum ngenchuri enggau etc) enggau jalai ngintu pengawa( orang kahwin,orang parai, jalai idup ba rumah panjai enggau etc). Ketiga iyanya Jaku IBAN.  Baka leka main aku mega deka meri runding pasal biau,ba runding aku leka biau iya siti falsafah kitai iban dalam meri langgur peransang penemu. Bala sida lemambang ngembuan runding ti dalam kelebih agi dalam meri jaku ti mai pemujur. Leka buai biau tau diambik kita nya ka sastera tau ka seni, taja ( ngagai sida ti bepengarap Kristian, enggau ke bukai) orang ti bebiau nganggau ka nama petara enggau ngadu ka piring ( offering) nya ukai seni tauka ka dalam bagi sastera agi laban nya mai pengawa besembah ka petara. Ba penemu aku biau nya nadai salah tang enda ngangau ka nama petara, tang lebih nekan ka penggawa bungai biau. Kati deh enti bebiau enggau manuk enggau piring ading? enti bakanya enda ulih disegulaika enggau pengarap Kristian enggau bukai. Laban udah bebida ari jalai nitih betuai ka Tuhan ti siku aja. Laban enda ulih dua perau. Enti ngagai bala iban ti negmbuan pengarap asal nya nadai penanggul. Ambik ke banding biau pengabang nya enda basa ti manah ke ngenatai ka pengabang. Ulih bebiau enggau manuk nadai salah, tang anang nyayat rekung manuknya alu genselanka darah iya ( ngagai org kristian) aduka nya nyadi simbolik aja. Ngagai orang Kristian ti ba rumah panjai kelebih agi, laban kitai Iban ti tuai ba rumah panjai engka kurang dalam macha enggau belajar ke bup kudus, ari nya pengarap baru enggau pengarap Iban nya dikumbai sida adat, bisi bida runding mimit senentangnya. Utai ngasuh kitai teleba salah dalam pengarap nya, pengarap Iban ti lama dikumbai kitai adat, taja kebendar iya adatnya ukai pengawa ti besembah, adatnya lebih ka kaul dalam pengidup besahari-sahari enggau leka main. 


    Ba runding aku, adat Iban nya bepun ari leka jaku Iban empu. Ambik ka banding dalam jaku sempama, dikelala bungai ari langguk, dikelala bansa ari jaku. Jaku Ibannya endang batu pemun adat bansa kitai, bakani kena ngelai nuan nya IBAN? Keterubah ari DNA nuan, kedua ari bangsa budaya nuan, enggau ketiga ari bansa negara nuan. Ba DNA, kitai iban ngembuan DNA kediri empu, setiap iku bansa bisi ngembuan DNA ti nadai ba bansa bukai. Dalam Bansa budaya iyanya dichuraka ari endur pendiau kitai begulai. Ambik ke banding ari Jaku( cara bejaku oral, cara nulis), cara berunding( cara ngaga pemutus),cara ngaga utai ( chara bumai, chara manduk utai, chara ngaga utai ti dikena). Jaku Iban nya pemadu beguna bendar, engka mayuh bala nembiak Iban ke ba Luar negeri enda entu landik bejaku dalam jaku Iban ti dalam kelebih agi ti besangkut paut enggau jaku sempama. Kediatu Jaku Iban enti dipeda ari segi pelajar endang udah datai ba tikas ti pemadu tinggi, ambik ka chunto di UPSI, jaku Iban udah diajar ba peringkat Universiti ngaggai bala sida ti ngambi krusus nyadi pengajar. Bansa negara mega pasal kitai Dayak ( Iban, Bidayu, Orang Ulu) dalam negeri Sarawak. Ambai Kitai Iban enda jauh bida ari bansa asal dalam Sarawak laban ketegal kitai diau segulai dalam Sarawak, Malaysia. Bangsa negara tok digaga ari proses politik, bangsa budaya ari proses ti diadaka ari kitai ibann empu ari setuju penemu enggau atur ti disetuju ka bala mayuh, lalu ka penudi iya bansa DNA nya endang digaga Tuhan empun ( enti ari Sains nya endang bisi dalam tiap iko kitai iban).


   Diatu aku, deka bekenang ka pasal pengarap. Pengarapnya lebih nuju agi ngagai pengawa besembahka Tuhan( Yahweh, Allah, Budhha, Sengalang Burung etc). Nama reti agama? Agamanya pengarap ti ngembuan kitab suci ( Bible, Alquran,etc), lalu agamanya madah ka pengawa ti salah enggau betul ti patut digaga, pasal serga enggau negara, pasal sapa Tuhannya. Tang enti baka pengawa ka besembah ka pun kayu, betuai ka burung nya dikumbai animisme.  Aku deka bekunsi ka pengarap Kristian kelebih agi, ba penantai Rajah Burak suba mayuh bala orang penginjil dianjung. Alu Kristian majak bala ngerembai diserata menua Sarawak. Nemu kita ba Sarawak bisi Gereja ti endang asal ari menua kitai empu? Sidang Injil Borneo nya endang ditumbuhka kitai Dayak empu. Ba Bakalalan, Orang Ulu udah meda kerja nyelai Tuhan empun din. Dia sida lalu ngepun ka gerija ari kitai Borneo empu. Mayuh mega gerija bukai ti datai ari menua bukai baka Angelican, Khatolik, Medthodist , SDA, Baptis, Hope, semua gerija tok ari menua bukai lalu mai berita manah ngagai menua kitai. Ba bagi gerija mega bisi pengelain ba chara sembiang sida, tang bup kudus enda sigi diguna siti aja lalu nadai bup ti bukai. Aku deka magi ngagai dua jenis gerija iya nya Khatolik enggau Protestan, dalam dua jenis tok gerija protestan dikumbai orang orang kristian aja, taja orang Kristian Khatolik dikumbai orang Kristian Khatolik. Kristian Khatoliknya ba sigi agama lalu iya ukai kristian laban doktrin iya lain ari gerija kristian bukai. Taja Kristian Protestan negmbuan mayuh mahzab tang sida bepanggai ba bup kudus siti aja. Lalu dalam gerija mega bisi bida bisi gerija lebih ngajar ngagai chara besembiang ( gerija tradisi) enggau bisi mega gerija lebih ngagai bup kudus ( pelajaran ti leboh nekan penemu Theology @ Krismatik) .Ambik ka banding dalam Gerija Angelican, sida ngajar ngaga tanda regang, cara macha jalai pengarap, cara sembian ari minggu mesti nitih ka atur, tang ba gerija ti Krismatik baka SIB, Baptis, Hope sida leboh nekan ka ngagai pengawa "worship" iya nya belagu nyembah Tuhan enggau belajarka pengawa  Bup Kudus. Ari peda aku , orang Kristian ti ari Kristian Krismatik lebih likun ba pengarap sida iya, nama kebuah? Laban sida mansik jaku Tuhan enggau lebih dalam. Lalu sida ngembuan pengelaman peribadi begulai enggau Tuhan. Sida ngembuan kesaksian tauka cherita pengidup ngasai ka pemisi Tuhan dalam pengidup sda. Baka aku endang adai ari gerija Iban ti krismatik, aku lebih belajar ka pansik dalam bup kudus enggau kristis. Lalu ba sembiang ari minggu pengajar sembiang endang nekan ka ba isi bup kudus ukai ba pengawa tradisi sembiang baka ator sembiang. Bup kudus ukai semina dibacha aja tang diperati ka enggau dalam.  Pulai baru ngagai pasal pengarap, Kristian nya sebenar iya ukai agama tang "personal relationship with God', laban dalam kristian ukai agama nya ti nyelamat ka kitai sereta meri kitai manah ba mua Tuhan tang ari pengerindu Tuhan empu. enti agamanya leboh ngagai ator sembiang enggau pengawa ti salah enggau betul, tang "personal relationship: iya nuan enggau Tuhan empu. Nuan besampi bejaku enggau Iya, nuan ngasai ka pemisi iya.


     Nama tanggungjawab tauka batang pengawa kitai kristian dalam ngetanka Adat Iban? Ba atur pengidup kitai iban mayuh bendar isu ti nagang kitai meretika reti bup kudus nya. Mayuh bendar bagi adat kitai Iban enda sejalai enggau ajar bup kudus. Taja uatai ka dikerandau aku ditu nama enggau bakani kitai kristian nengah isu-isu tok? Ditu aku deka meri kitai berapa tanya ti selalu diberika kitai Iban dalam ngembuan pengarap kristian.


1. Tau enda kitai agi percaya ka negu?- negu nya bepanggai ba nasib, enti enda negu kitai tulah lalu deka takut kena penusah. Taja ba bup kudus madah pengarap kitai dilempai Tuhan aja, nadai utai bukai. Taja enti nuan negu ketegal nuan bebasa ka orang ti meri pemakai nya tang nuan kenyang ( nya budaya ukai worship) taja nuan anang engkah pengadang nuan ba utai empa, tang ba Tuhan.


2. Tau enda kitai ngirup?- Ngirup tau taja ukai sampai mabuk. ambi kebanding Tuhan Jesus nukar ai nyadi anggur enggau timoti ngirup ai anggur ketegal ngangatka perut iya. Nama tuju ngirup? nya kebendar iya ditekan ka Tuhan. enti nuan ngirup ketegal deka muai masalah, ngenatai ka penusah nya ukai ti dimendarkan Tuhan laban nya meyati diri. Ngirup nya mesti bisi bertakat. Ngirup ai ti diberi maya gawai nya endang basa kitai Iban. (TANG) amaran keras tok. Orang Kristian ti enda MATANG dalam iman anang ngirup manah agi laban kita beda nemu bida, tang orang Kristian ti udah ngasai ka diri udah nemu reti silik dalam bup kudus. Takat ngirup nya mesti diberi dalam diri. Ngirupnya budaya kitai Iban? Tang ngagai sida ti enda ngirup enggau ke biak anang belajar ngirup sekali. Tang ngagai ba orang ti diau segulai ba rumah panjai isu tok endang sigi selalu meri sida keliru. Enti enda ngirup sekali nya manah. Tang enti nuan ngirup ketegal basa enggau ngintu pengerami ( tang ukai tekelalu). Muai ai dulu sebedau ngirup nya pengawa besembah.


3. Tau enda kitai bepantang? Bepantang nya budaya tauka fesyen. Tang nitih ka bup kudus nadai ayat ti jelas madah enda tau bepantang. Tang enti bepantang asal Iban nadai salah ba penemu aku, laban nya budaya kitai, tang enti bepantang ketegal bisi kebuah bukai baka gangster, baka bisi penemu jai, bisi gambar antu nya endang enda tau laban nya endang mandang ka saksi manah. Pengidup roh nya lebih beguna ari pengidup Tubuh, nuan enda tau enda nyaga diri ba pengidup. enti ukir Iban ti endang asal nadai salah, tanag nuan enda tau enda nemu reti pantang nya dulu enggai ka bisi ngembuan sangkut paut ba pengawa sembah.


4. Bakani ngintu orang kahwin enggau orang mati? orang kahwin tau diatur ba rumah panjai enda semesti iya ba gerija, taja ba atur kaunseling enggau jalai pengarap Kristian ( bebini siko aja) nya patut ditanka. Ba orang mati mega ba pengawa mai baya, nyabak ka orang mati, muai ulit, ngintu seratus hari? tau diaduka taja ukai baka orang enda ngelala Tuhan, pengawa nya lebih ka ngagai basa. Nama kebuah bakanya laban orang Iban lebih merening ka ngagai basa ngagai orang, sampai ka sida niang pun endang dibasa. Enti pengawa tok dibuai gerija deka disalahka laban muai adai basa . Aku nemu Gerija deka muai tradisi nyembah petara lama tang basa Iban nya tinggi dalam diri sama diri, uji kitai orang gereja merening ari sukut bukai. 


Nyadi orang Kristian ti bebansa Iban enda sama enggau orang putih. Laban kitai Iban endang sigi kering ba adat enggau basa. kitai patut nyembah Tuhan nya enggau buday akitai empu. Agi aku ingat maya da Gerija Iban suba, kami muji Tuhan ngena ajat, tawak, engkerumung. Ari Musik kami nyampurka alat moden baka sida jita nya ngena alat tradisional, lalu bungai ajat kami nyembah Tuhan ( ukai jengkak2 aja baka lagu Hillsong nya iya) taja ngena ajat Iban. ( chunto ti diberi aku nya ari pengelaman aku aja, enti ari sudut Theology enggau Academic bisi bida mimit) Aku nulis tok pan laban deka bekunsi penemu diri lalu baka pengasai aku udah mela ba sidang Iban, nyadi orang Kristian ba rumah panjai. 


lalu mega mayuh tanya ti bukai tau dianjung kita ngagai aku. Ba pengarap Kristian endang nadai ngagang kitai Iban ngintu adat kitai ( kelebih agi ngagai  basa enggau nyaga pengelikun pangan diri) tang anang aja pengawanya ba aut pengawa besembah. Nya udah salah, laban enda nyembah Tuhan siuk aja. As long  pengawa dikerja kitai nya ukai nyembah, nya nadai salah. Kayu ukur kena aku ditu iay " BASA" . Adat nya basa ti besai ti dikembuan kitai Iban. Adat mega paptut berubah nitih ka awak enggau ator menua awak ulih fleksible enggau orang diatu. Kerja ngetan ka semua utai patut diadu ka ngena pendidikan formal enggau enda formal. Uatai bepun enggau ajar apai indai, ari Ketuai Gerija enggau pengawa perintah megai menua. Taja pan pia anang kita nitih ka jakau ajar Ketuai Gerija enggau Ketuai perintah megai menua, laban sida nya bisi kepentingan magang. Utai ti patut dipegai kitanya "BUP KUDUS". 


           Ba aku ti benung nyadi siku Mahasiswa, lalau nama utai ti udah dikerja aku ngetan ka Iban iya nya enggau bekaul manah enggau bala Iban kebukai, meransang sida dalam pengarap, nulung naka ulih enti sida bisi penanggul. Meri diri dalam pengawa mela Tuhan, jaku Iban nya nyadi Identiti aku. kelebih agi lebuh aku bejaku enggau Iban sama Iban. Ba pengawa ngajat aku endang sigi nemu. Kami ditu endang mai pengawa ngajat nyadi ka budaya kitai Iban.


Jaku Pesan: Enti kitai bisi utai tanya, tauka buah runding ti manah tau dikenatai ka enggau nulis. Aku semina ka nguji bekunsi ka pengasai ati aja laban aku balat akun ka bansa diri. Tja meh diatu orang musim orang peresa, aku enda ulih macha bup maya tok, laban nya aku nulis blog tok laban ka merindang diri nulis sereta bejurai ke penemu. Terima kasih Tuhan Merkat.

Rabu, 3 November 2010

Mari belajar Bahasa Iban


Bahasa Iban dituturkan di Kalimantan (Indonesia bahagian Borneo) dan negeri serantau Sarawak dari Malaysia oleh Suku Iban, sebuah rumpun etnik kumpulan Dayak (dahulu dikenali sebagai "Dayak Laut"). Ia tergolong kepada rumpun Melayu-Polinesia darikeluarga bahasa Austronesia, dan rapat berhubung dengan Bahasa Melayu.

[sunting]Sampel leksikon

ari bulan - tanggal
Ari Empat - Kamis
aksi - aksi
anggur -anggur
Aku -Aku
aram- mari,jom
Bisi - Ada
Baka ni - Bagaimana
Berapa -Berapa
Bedau - Belum
bihun -bihun
biola -biola
biskut -kuie
bup - buku
bumi -bumi
bomba/pemadam -kebakaran bomba
baju - kemeja
bangku - bangku
belanda/belawak - lari
Bejalai - Berjalan
bejalai- jalan
benong - semasa
bandar/pasar - bandar
belian/manang - nujum
beliau - bomoh
cangku - teko
dani'- bangun (dari tidur
Dini - Dimana
diwan - dewan
diwan/di intu - dijaga
dunya - dunia
enggau - dan
enti sema - sekiranya
enti - jika
gaga - gembira
gandum - gandum
gerija - gereja
Jalai - Jalan
Jai - Jahat
jemari/nyemari - almari
jeman - zaman
jak/cangkir - cawan
jawab - jawab
jako - bahasa
Kitu - Kesini
kamus - kamus
kapal - kapal
katil - katil
kaunter - counter
kemarik - kemarin
kain mandik/tula - tuala/handuk
Kini - Kemana
Kin - Kesana
krita/muto - kereta
komputer -komputer
kunsi - kongsi
kuda -kuda
kuil -kuil
kurma - kurma
kuie/roti - roti
kasut - sepatu
keran - suka
limau - limau
laban - kerena
Lelengau - Rindu
lori - lori
mar - mahal
mangga/empelam - mangga
makai - makan
masa/maya - waktu
mensia - manusia
mentiga - mentega
meja - mija
mensekin/merinsa - miskin
Manah - Bagus
merampau/seilu-ilu/mawa - duka
Mandi - Mandi
ngirup - minum
Nuan/Dik/Kuak - Kamu
ngaga - buat
nuan - anda (formal),deh (kurang formal)
ngetu - berhenti
Nadai - Tiada
ngarap ka - agar
perinsip - falsafah
paderi -paderi
penyenguk, penjan, - jendela
pati - pesta
pengajar - guru
penyambang - utara
pintu - pintu
palak - kepala
pengudah - setelah
patung - boneka
Pulai -:Lelengau - Rindu
Panjai - Panjang
pangan laki/pangan indu - kawan lelaki/kawan perempuan
rindu - Cinta
raja - raja
roda - roda
sabun - sabun
sain - sains
sain - tandatangan
sekula - sekolah
sama - sama
sumit - misai
Selamat lemai - Selamat petang
Selamat pagi - Selamat pagi
Selamat tengah hari - Selamat tengah hari
Selamat malam - Selamat malam
Selamat datai / Selamat nemuai - Selamat datang
Selamat bekelala - Selamat berkenalan
sereta - serta
Sulu - Kekasih
sambil -sambil
sulu/bakih/pangan - kekasih/kawan
Sayau - Sayang
sedadu - serdadu
Serega - syurga
sukur - syukur
serempang/gerepu - garfu
sori/minta ampun - minta maaf
staring - wira/pahlawan
tangki - tangki
tahu - tauhu
tauka - atau
tukar -tukar
tinduk - tidur
tambai/bendera - bendera
tih - teh
tip - pita
tu - ini
tibi - television
tang - tetapi
taja pan(pen) - meskipun/walaupun
urup - huruf
ungkup - untuk
Udah - Sudah
warna/churok - warna

[sunting]Sampel frasa

Nama brita nuan? - "bagaimana khabar anda?"
Sapa nama nuan? - "siapa nama anda?"
Brapa rega utai tu? - "Berapa harga barang ini?"
Dini alai ___? - "Dimana ___?"
Ari ni penatai nuan? - "Anda dari mana?"
Aku datai ari ___. - "Saya datang dari ___."
Pukul brapa diatu? - "Sekarang pukul berapa?"
Selamat lemai! - "Selamat petang!"
Selamat datai! - "Selamat datang!"
Anang manchal! - "Jangan nakal!"
enda ulih datai - "tidak dapat datang"
Anang guai - "nanti dulu"
Nadai ngawa nya - "tidak mengapa"
Nyamai wai - "rasa bagus"
Pulai dulu-"Saya mahu pulang"
Aram bekelala-"Mari berkenalan"
Pengerindu-"Cinta, Ghairah"
Aku rinduka nuan-"Saya cinta / seperti anda"
Manah-"Bagus, Hebat"
Jai'-"Jahat, rosak"
Sapa enggau nuan?-"Siapa dengan anda?"
Aku enggau ___-"Saya datang / datang dengan ___"
Dinga meh-"Sila dengar"
Anang inggar / ragak-"Sila, senyap"
A
sumber:
http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Iban

Jumaat, 10 September 2010

Tajuk Soalan: Cuba tinjau perkembangan Bahasa Melayu dari zaman seawal-awalanya hingga zaman sekarang



          Di sini kita akan meninjau perkembangan Bahasa Melayu dari zaman seawal-awalnya  hingga ke zaman sekarang. Definisi perkataan  “perkembangan” dalam Kamus Dewan merujuk kepada “perihal atau proses  berkembang ,menjadi maju atau tersebar,membiak,meluas,pertumbuhan  dan kemajuan, manakala perkataan “bahasa” menghuraikan maksud mengenai “ sistem lambang-lambang bunyi suara yang dipakai sebagai alat perhubungan dalam linkungan satu kelompok manusia”. Sehingga kini asal usul Bahasa Melayu  masih belum dapat disahkan oleh sejarahwan kerana tidak mengetahui secara pasti bahasa ini digunakan tetapi kita dapat  meneliti tentang kajian asal usul bahasa ini dengan menggunakan teori Von Humboldt, Kern, Brandstetter, Dempwolff, Lopez dan Kahler dan penemuan baru yang dikumpulkan oleh Slametmuljana. Menurut pendapat Harun Aminurrashid,
“ bangsa yang bernama Melayu itu diam di sebuah kawasan nak sungai yang bernam                      Sungai Melayu di hulu Sungai Batanghari”.
dan dalam bahasa Jawa Kuno, perkataan “Melayu” bermaksud berlari atau mengembara berkemungkinan berpadanan dengan orang Indo-Melayu (Austonesia) yang berhijrah dari Yunan. Bagaimanapun terdapat beberapa bukti sejarah boleh menjadi panduan pengkaji iaitu catatan orang China yang menyatakan bahawa sebuah kerajaan Mo-lo-yeu mempersembahkan hasil bumi kepada raja China sekitra tahun 664-645 Masihi. Kerajaan ini dikatakan berasal dari daerah Jambi di Pulau Sumatera bahagian selatan daripada sebatang sungai yang deras alirannya iaitu Sungai Melayu. Begitu juga, menurut catatan seorang rahib Buddha bernama I-tsing   yang menggunakan perkataan Ma-lo-yu dalam catatannya mengenai dua buah kerajaan yang dilawatinya iaitu Melayu berpangkalan di Sungai Batang dan Sriwijaya berhampiran dengan Pelembang sekitar tahun 675 Masihi..
          Kumpulan yang pertama dikenali sebagai Melayu Proto yang berpindah ke Asia Tenggara pada Zaman Batu Baru (2500 SM). Keturunannya  adalah Orang Asli di Semenanjung Malaysia, Dayak di Sarawak dan Batak di Sumatera. Selanjutnya kumpulan kedua dikenali sebagai Melayu Deutro, mereka berpindah ke Asia Tenggara pada Zaman Logam (1500 SM) keturunannya Orang Melayu di Malaysia.  Melayu Proto dikatakan lebih bijak dan mahir daripada Melayu Proto kerana mereka mahir dalam bidang astronomi, perlayaran dan bercuck tanam. Mereka lebih ramai daripada Melayu Proto dan menduduki kawasan lembah pantai dan di lembah asia Tenggara. Kedua-duanya kumpulan bangsa in sama dikenali sebagai Austronesia.   Filum Bahasa Melayu berasal dari bahasa-bahasa Austris dan rumpun bahasanya adalah dari bahasa bahasa Austronesia . Sementara itu pula, bahasa Austronesia pula terbahagi kepada beberapa bahasa iaitu Nusantara, Polinesia, Melanesia, Mikronesia. Bahasa-bahasa Nusantara adalah seperti Bahasa Melayu, Aceh, Jawa, Sunda, Dayak, Tagalong, Solo, Roto dan lain-lain.
          Bahasa Melayu terbahagi kepada tiga era perkembangan iaitu Bahasa Melayu Kuno, Bahasa Melayu Klasik, dan Bahasa Melayu moden. Bahasa Melayu Kuno sememangnya telah digunakan sejak awal lagi, kegemilangannya dari abad ke-7 hingga abad ke-13 pada  Zaman Kerajaan Sriwijaya. Bahasa Melayu Kuno menjadi lingua franca dalam zaman ini dan digunakan juga sebagai bahasa pentadbiran kerana bersifat serdahana dan mudah menerima pengaruh luar, tidak terikat kepada perbezaan susun lapis masyarakat dan mempunyai sistem yang lebih mudah berbanding Bahasa Jawa. Bahasa Sanskrit memberi pengaruh yang luas dalam Bahasa Melayu Kuno kerana pengaruh agama Hindu. Menurut pendapat R.O. Winstedt kedatangan Hindu bermula pada tahun 335-75 M. Bahasa Sanskrit terletak dalam kelas bangsawan serta mempunyai hieraki yang tinggi dan sebab sifat sendirinya Bahasa Melayu yang mudah dilentur mengikut keadaan dan keperluan. Terdapat beberapa batu bersurat pada abad ke-7 dengan tulisan Pallawa yang  menjadi bukti kewujudan Bahasa Melayu Kuno. Contohnya batu bersurat di Kedukan Bukit, Pelembang pada tahun 638 M, Talang Tuwo daerah Pelembang pada tahun 684 M, batu bersurat Kota Kampur, Pulau Bangka pada tahun 686 M dan batu bersurat di Krang Brahi, Meringin, daerah Hulu Jambi pada tahun 686 M. Sementara itu, batu bersurat di Gandasuli, Jawa Tengah pada tahun 832 M menggunakan  tulisan dalam huruf Nagiri.  Seterusnya pula, ciri-ciri Bahasa Melayu Kuno penuh dengan kata-kata pinjaman daripada Bahasa Sanskrit seperti syukasyitta, athava, karana, tatakala dan sebagainya. Ciri-ciri yang seterusnya, mempunyai susuan ayatnya bersifat Melayu serta bunyi b ialah w dalam bahasa melayu kuno contohnya bulan” menjadi “wulan” , bunyi e-pepet tidak wujud dalam bahasa ini contohnya “ dengan” kepada “dangan”, manakala awalan perkataan ber- adalah mar- contohnya “berlepas” menjadi “marlapas” dan juga awalan perkataan di-  adalah ni- contohnya dalam “diperbuat” kepada “ niparwuat.  Akhir sekali cirinya, adalah seperti bunyi konsonan yang diaspirasikan seperti bh,th,ph,dh,kh,h sebagai contoh “ Sukhatshitta”.
          Selanjutnya era Bahasa Melayu Klasik dipengarui oleh kerana kedatangan agama Islam pada abad ke- 13. Bahasa Melayu mengalami banyak perubahan dari segi kosa kata, struktur ayat dan tulisan. Terdapat beberapa batu bersurat yang penting iaitu batu bersurat Pagar Ruyung, Minangkabau pada tahun 1356 M yang ditulis dalam tulisan India, yang mengandungi prosa Melayu Kuno dan beberapa baris sajak  Sanskrit, manakala batu bersurat di Minyeh Tujuh, Acheh pada tahun 1380 M yang mempunyai penggunan kata-kata Arab seperti nabi, Allah dan rahmat dan batu bersurat di Kuala Berang, Terengganu sekitar tahun 1303-1387 yang ditulis dalam Jawi. Bahasa Melayu boleh dibahagikan kepada tiga zaman iaitu Zaman Kerajaan Melaka, Zaman Kerajaan Acheh, Zaman Johor-Riau. Ciri-ciri Bahasa Melayu Klasik dapat dilihat dari segi sisitem tulisan dan ejaan, kosa kata dan tatabahasa. Sistem tulisan mula menggunakan tulisan Arab berbentuk kufi sebagai contoh dalam batu nisan Sultan Malik al-Salleh. Kosa katanya pula  mempunyai pengaruh Islam yang diperkayakan dengan istilah-istilah yang diserap daripada Bahasa Arab. Dalam tatabahasanya menggunakan bahasa istana seperti santap bererti makan,  beradu  bererti tidur dan sebagainya.  Penggunan kosa kata klasik iaitu seperti “masghul” dukacita, “berahi” cinta dan selanjutnya, penggunaan partikel atau kata penegas- lah dan –pun seperti ‘tersebutlah” dan “batu pun habis  berpelantingan”, dalam bahasa Melayu klasik pula terlihat melalui kata-kata pangkal ayat seperti Alkisah, Sebermula, Hatta, Adapun, Syhadan, Maka, dan Arakian. Dalam sudut sintaksis pula banyak menggunakan majmuk, ayat songsang dan ragam ayat pasif.                                              
          Bahasa Melayu seperti kata pepatah ”tak lapuk di hujan tak lekang di panas” dan  terus mengalami permodenan, Bahasa Melayu Moden parmerdeka iaitu meliputi Zaman Abdullah Munsyi (1796-1854) dimana beliau telah memperlihatkan pembaharuan dalam karyanya yang berdasarkan pengamatan dan pengelaman walaupun pengaruh Bahasa Melayu klasik masih wujud. Zaman peralihan Bahasa Melayu Moden daripada Bahasa Melayu Klasik bermula awal abad ke-20. Bahasa Melayu Moden berkembang pesat setelah Tanah Melayu mencapai kemerdekan pada tahun1957 . Di bawah Perkara 152 Perlembagaan Malaysia , Bahasa Melayu ditetapkan sebagai bahasa kebangsaan dan juga mengalas beban lain sebagai bahasa rasmi, bahasa pentadbiran, bahasa, penghantar, serta bahasa  ilmiah di mana dalam Laporan Razak 1956 telah mencadangkan bahasa penhantar dalam sistem pendidikan negara . Terdapat beberapa pertubuhan yaang memperjuangkan Bahasa Melayu pada zaman pramerdeka antaranya Pakatan Belajar Mengajar Pengetahuan Bahasa ( PBmPb atau Pakatan), Persaudaraan Sahabat Pena Malaya (PASPAM), Pejabat Karang Mengarang, Angkatan Sasterwan (ASAS 50) manakala Bahasa Melayu pasca moden pula diterajui  proses perkembangannya oleh Dewan Bahasa dan Pustaka. Dalam perkembangan bahasa Melayu ini terdapat bebbebrapa tokoh yang penting seperti Abdullah bin Abdul Kadir Munsyi, Raja Ali Haji, Mohd. Said bin Haji Sulaiman dan Zainal Abdin Ahmad yang memberikan sumbangan besar dalam memodenkan bahasa Melayu. Bahasa Melayu Moden amat berbeza daripada bahasa Melayu Klasik iaitu dari segi perancangan bahasa, bahasa Melayu Moden melalui perancangan bahasa yang pesat. Banyak juga menerima pengaruh bahasa Inggeris berdanding dahulu hanya menerima pengaruh bahasa Arab dan bahasa Melayu Moden  menggunakan laras bahasa yang lebih pelbagai, ayat pasif, dan menafaatkan kosa kata moden.
           Kegemilangan bahasa Melayu juga bertaktha dalam beberapa zaman, dalam Zaman Kerajaan Sriwijaya iaitu sekitar abad ke-7 hingga ke13 Masihi, bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa perantaraan kerajaan tersebut kerana kawasan jajahaannya begitu luas merangkumi Sumantera, Jawa, Semenanjung Tanah Melayu, Segenting Kera, dan Sri Lanka.  Walaupun pengaruh budaya Buhhda – Hindu kuat pada masa itu, namun tidak menyingkirkan bahasa Melayu malah sebaliknya menerimanya sebagai bahasa untuk kegiatan pentadbiran, perdagangan, dan perhubungan umum dan bahasa Sanskrit digunakan dalam bidang agama saja. Oleh itu bahasa Melayu dapat disebarkan kepada kawasan jajahan Sriwijaya dengan meluas .
        Selepas kegemilangan Kerajaan Sriwijaya, Kerajaan Majapahit pula menerajui iaitu sekitar tahun 1293–1500 Masihi, Bahasa Jawa memainkan peranan utama namun bahasa Melayu tidak dipinggirkan tetapi berfungsi sebagai  bahasa pentadbiran dan bahasa perhubunganan kerana khususnya di jambi masih terdapat negeri Melayu yang meneruskan pentadbiran Melayu. Dalam bidang sastera, tulisan sastera Jawa yang mengisahkan bahan cerirta saduran dalam bahasa Melayu sebagai contohnya cerita Kuda Deraspati, Kelana Wira Asrama, Panji Jawa Perara, Panji Taman Jayeng Kusuma, Panji Kuda Semirang, dan sebagainya yang dikenali sebagai Panji Melayu.  Menurut pendapat A. Teeuw (1952) “ Maka dapatlah kita anggap sebagai satu hal yang pasti bahawa bahasa Melayu sudah dalam abad-abad berikutnya, dapat dan memang dipakai sebagai bahasa penghantar kebudayaan , sedang dalam hal-hal tertentu dipergunakan juga bahasa itu untuk keprluan sedemikian dalam dearah-daerah yang bukan masuk dearah bahasa Melayu yang sesugguhnya”.
          Bahasa Melayu berkembang pesat dalam beberapa zaman,dalam masa kegemilangan zaman Melaka pada tahun 1400-1511, bahasa Melayu berkembang melalui karya sastera seperti Hikayat Raja Pasai yang ditulis di dalam bahasa Melayu dengan tulisan Arab. Penulisan karya bercorak agama mula berkembang  pesat, para ulama beperanan penting untuk penulisan karya bahasa Melayu dan membuat terjemahan daripada bahasa Arab dan Parsi sebagai contoh Hikayat Iskandar Zulkarnain, Hikayat Muhamad Ali Hanafiah dan Hikayat Amir Hamzah. Bahasa Melayu memainkan peranan yang lebih meluas iaitu berperanan sebagai lingua franca, malah sebagai bahasa kesusateraaan, kebudayaan, bahasa rasmi di istana dan bahasa untuk menyebarkan agama, oleh itu bahasa Melayu menjadi bahasa intelektual. Bahasa Melayu mendapat satu bentuk tulisan baharu, iaitu tulisan Jawi dan penbendaraan katanya semakin bertambah contohnya dua pucuk surat Ternate kepada Raja Portugal yang ditulis dalam Jawi.  Walaupun kerajanan Melaka jatuh ke tangan  Portugis dalam tahun 1511 namun bahasa Melayu tetap kekal kerana orang-orang eropah hanya mahu berniaga. Ramai daripada penjajah daripada  mereka menjalankan penyelidikan  dan menyimpan cacatan tentangbahasa dan kesusateraan tempatan contohnya dalam tahun 1521, Pigafetta  telah menyusun satu daftar kata Melayu-Eropah dan menurut catatan dalam buku oleh Jan Huyghen Van Lin bahasa Melayu bukan sahaj harum namanya tetapi sangat di hormati antara bahasa-bahasa negeri timur. Oleh hal yang sedemikian bahasa Melayu  mendapat perhatian utama sarjana –sarjana barat, dalam abad ke-17 pelbagai usah untuk menyusun kamus dan daftar kata  serta kajian dalam bidang-bidang lain sepreti morfologi,sintaksis dan fonologi semakin bertumbuh seperti cendawan tumbuh selepas hujan.
           Bahasa serumpun bahasa Melayu dari Malaysia dan Indonesia berdasarkan kaijian linguistik manuskrip, batu bersurat adalah datang dari leluhur yang sama . Gagasan Penubuhan Maljis Bahasa Indonesia dan Malaysia (MBIM)  pada tahun 1972 untuk memperutuhkan bahasa Melayu yang bersidang dua kali setahun secara bergilir-gilir dan pada tahun 1985 Brunei juga telah menyertai gagasan ini.  Sehubungan  dengan itu, Maljis Bahasa Brunei- Indonesia- Malaysia (MABBIM)  ditubuhkan dalam usaha negara serumpun menyelaraskan istilah dan penyeragaman ejaan sebagai contoh beberapa usaha buku seperti Pedoman Umum Ejaan Rumi Bahasa Melayu (1975), Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu (1975) dan Daftar Ejaan Rumi Bahasa Melayu (1975). Pedoman Umum Transliterasi Huruf Arab ke Huruf  Rumi yang diterbitkan pada tahun 1984.  Sesungguhnya, MABBIM telah berjaya menyatukan bahasa asalanya yang serumpun di samping mengukuhkan perhubungan diplomatik negara-negara anggota dan mempertabatkan bahasa Melayu di arena antarabangasa.
        Dalam perkembangan bahasa Melayu telah mengalami beberapa pengaruh bahasa asing, peminjaman bahasa tidak dapat dielakkan kerana untuk memberikan kefahaman kepada fenomena yang baru, terdapat perkataan bahsa Melayu yang tidak menepati maksud bahasa asing dan sikap orang Melayu juga yang suka meniru bahasa asing. Bahasa Melayu menerima pengaruh asing melalui penyebaran agama, pendidikan, perniagaan, penjajahan politik. Terdapat beberapa jenis pinjaman pinjaman tulen seperti dalan Bahasa Arab ”iman” dan Bahasa Inggeris ”televisyen”, peminjaman kacukan pula iaitu berlaku apabila dua perkataan disatukan makna contohnya kasut but, pintu gate dan cuba terai. Peminjaman pemerian iaitu berlaku apabila perkatan yang sedia ada diperikan dengan satu perkara  lain hingga membentuk perkataan baru contohnya ”aeroplane” yang menjadi ”kapal terbang”. Seterusnya peminjaman  dialek, yang biasanya kerana di tanah  Melayu terdapat banyak dialek sama ada utara, pantai timur, Negeri sembilan, Johor dan Sarawak. Peminjaman kuno juga berlaku yang mengambil semula perkataan seperti ”dermaga”, ”purnama”, dan ”limbungan” untuk sesuatu istilah di anggap lebih tepat.
         Bahasa Melayu juga mengalami pengaruh bahasa Sanskrit kerana penyebaran agama Hindu iaitu sekitar abad ke-7 yang membawa kitab Mahabrata dan Ramayana yang sarat dengan ajaran agama. Aspek yang paling banyak dipinjam ialah kosa kata, imbuhan dan sistem bunyi,walaupun pada peringkat awal sistem tulisan turut dipinjam seperti tulisan yang terdapat dalam batu bersurat. Beberapa perkataan yang dipinjam seperti dalam bidang agama (dosa,pahala, syurga, neraka, puasa, dewa) bahasa istana (raja, maharaja,baginda, paduka,putera,puteri,sida-sida,bendehara, santap, dsb) dan banyak lagi yang digunakan sebagai bahasa seharian kita seperti ( saudara mara, suami,isteri, gergaji, cinta ,asmara). Penggunaan awalan maha,tata,swa, tuna, panca, eka,dwi,tri dan juga akhiran wan, man,wati dan nita.
          Pengaruh bahasa Arab ke dalam bahasa Melayu selepas agama Hindu, orang Melayu menerima agama Islam dan turut membawa pengaruh bahasa Arab. Kitab al-Quran mengunakan bahasa Arab maka bahasa itu mudah di terima dalam bahasa Melayu. Bahasa Arab tersebar melalui pendakwah, alim ulama, pedagang, golongan istana dan pemerintahan serta melalaui peerkahwinan orang Arab dengan orang Melayu. Bahasa Melayu menerima pengaruh dalam sistem tulisan iaitu tulisan jawi, menggunakan kosa kata Arab seperti nabi, tarikat, tasawuf, iman, kiblat, takrih, kitab, hakim, haram, wajib, kaum, umat, insan, dunia dan sebagainya. Pada zaman bahasa Melayu klasik banyak menggunakan ayat songsang dan ayat pasif yang dipengaruhi oleh Bahasa Arab, Bahasa Melayu juga turut meminjam unsur bunyi bahasa Arab seperti kh(khalifah), th(mithal),/ gh (ghaib), sy(syarat), f (fakir), dh(dhaif) dan peminjaman awalan perkataan bi (biadap), dan akhir perkataan wi( duniawi ), in (muslimin), at (muslimat), ah (qariah).
        Setelah pengaruh Bahasa Arab, kedatangan penjajah barat seperti Portugis, Belanda, dan Inggeris yang banyak memberi kesan kepada Bahasa  Melayu melalui kosa kata, peribahasa, imbuhan,sistem bunyi dan sistem tulisan. Bahasa Inggeris dapat mempegaruhi bahasa Melayu kerana dasar pemerintahan Inggeris, bahasa Inggeris dijadikan bahasa rasmi, pendidkian Inggeris, bahasa antarabangsa, dan pengaruh media massa. Terdapat beberapa kosa kata inggeris iaitu aiskrim, coklat, radio, kelas, kabinet, gelas dan selanjutnya yang selalu digunakan. Imbuhan awalan dan akhiran juga digunakan seperti (anti-, auto-, makro-, mikro-) antikeganasan, automobil, makrobiotik,dan mikroekonomi manakala imbuhan akhir seperti (-al, -an, --grafi, -if, -ik) klinikal, defendan, fotografi, subjektif,autokratik. Aspek bunyi pula telah meningkatkan lagi peminjaman fonem (/f/, /v/,/x/) contohnya fauna, vaksin, xenon. Dalam sistem tulisan pula menggunakan sistem tulisan rumi dan sistem tulisan jawi semakin terpinggir. Sementara itu pula dalam nahu bahasa Meayu penggunaan kata pemeberi ”ialah” dan ”adalah” juga digunakan yang berfungsi sebagai kopula bahasa ”is” atau ”are” . Kesan pengaruh bahasa Inggeris ini memmberikan masalah pencemaran bahasa seperti kesalahan penggunaan frasa sebagai kata hubung di mana (in which) kesalahan bentuk jamak contohnya semua pemimpin-pemimpin (all leaders) dan timbul juga bahasa rojak.
        Dalam bahasa Melayu di Malaysia mempunyai beberapa dialek iaitu variasi daripada sesuatu bahas tertentu dan diturunkan oleh sekumpulan masyarakat tersebut yang disebabkan faktor geografi dan sosial. Dialek berbeza daripada segi sebutan, gaya lagu bahasa, tatabahasa,kosa kata, kata ganti diri. Contohnya dalam sebutan ”air” di sebut sebagai ayaq,ayo , selanjutnya dalam tatabahasa per- dan –kan, dalam kosa kata pula dalam dialek Kelantan bewoh iaitu kenduri dan kata ganti nama seperti ambo bermaksud ”saya” dalam dialek Kelantan,” hang” bermaksud awak dalam dialek Utara. Terdapat beberapa dialek dalam bahasa Melayu seperti dailek Pantai Timur, Utara, Negeri Sembilan, Johor dan Sarawak. Dialek bahasa Johor emnjadi sebutan baku dalam bahasa Melayu.Marcapada bahasa Melayu semakin dinodai keasliannya  misalnya muda mudi pada zaman sekarang banyak menggunakan bahasa Slanga. Bahasa Slanga bermaksud bahasa tidak rasmi dan tidak baku. Bahasa ini dianggap lebih rendah tarafnya daripada bahasa yang standard. Sebagai contoh kata-kata remajaq seperti brader,pakwe, sekeh, boring.
        Keagungan Bahasa Melayu sekali lagi diuji pada abad ke-21 apabila sistem pendidkan negara mengalami pembaharuan pada tahun 2003 iaitu isu Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI). Pelbagai pihak memberi tumpuan terhadap isu ini hingga menjadi tajuk utama dalam media massa, namun baru-baru ini pada Julai 2009 - Menteri Pelajaran, Tan Sri Muhyiddin Yassin, mengumumkan dasar PPSMI dimansuhkan sepenuhnya pada 2012. Pada pendapat saya, bahasa Melayu harus terus di mempertabatkan sesuai dengan perlembagaan negara kita, lebih-lebih lagi pada tahun ini negara kita akan menyambut kemerdekaan ke-52 iaitu melalui tema ”Satu Malaysia” untuk membina negara bangsa kita harus mempunyai identiti bahsa yang tersendiri. Oleh itu penguasaan Bahasa Melayu dalam tiap rakyat Malaysia harus dipertingkatkan.
          Sebagai kesimpulan bahasa Melayu mengalami banyak perubahan dan kekal hingga sekarang  penghantar dalam            
                 




Ti dikerinduka